ロジャーのNMEインタビュー日本語版。
このページでは、バンドメンバーの政治的見解にはあまり触れないようにし、要約だけをお伝えするようにしてきましたが、今回の訳がロジャーが本来語ったこととは違うため、誤訳箇所を指摘しておきます。
誤訳:『うがいをしてきなさい』
訂正:「汚い言葉を使わない」
誤訳:「アメリカの中流階級と民主党が負けたとは言えても、ドナルド・トランプが本当に勝ったわけじゃない。民主党は彼女を候補にしたことで、勝利を手放したんだ。それで役立たずが勝ったんだよ」
訂正:「アメリカ中部と民主党が負けたと言っても、ドナルド・トランプが本当に勝ったわけじゃない。民主党は彼女を候補にしたことで、勝利を手放したんだ。役立たず(とされた民主党のサンダース候補)がヒラリーに勝っていただろうに」(A dead dog=ここではサンダース氏を示唆しているのであって、トランプ大統領のことではありません)
EU離脱派の旗頭としてメディアに何度も登場するロジャーですが、この記事では、要するに、民主主義の基本とされる多数決の原理を語っているのだと思います。
前回、ザ・フーの公式FB投稿を翻訳したNME記事でも「residency(決まったハコでの定期アクト)」が「住人(resident)」と誤訳されており、NMEさん側で記事のダブルチェック体制の強化をお願いしたいところです。
英語原文:
http://www.nme.com/news/music/whos-roger-daltrey-slams-donald-trump-discusses-brexti-2029845?utm